Министерот за надворешни работи во своето интервју на Телма телевизија ја објасни работата на комисијата и откри што се е постигнато во досегашниот процес.
„Досега комисијата има усогласено 5 историски личности, 2 историски периоди се начелно усогласени тие треба да се преточат во конкретни препораки за учебниците, тука имало некоја разлика на последната комисија дали се тоа истите текстови кои се усогласени за заедничко одбележување треба да бидат основа и за препораки за учебниците мислам дека таа разлика треба брзо да се надмине меѓу комисиите и со тоа да биде добра основа да се продолжи понатму“ – изјави Османи.
Во врска со придавката “македонски” Османи ја објаснува страната на Бугарија и целиот нејзин пристап го дефинира како спорен кога станува збор за Преспанскиот Договор.
„Тука е малку спорен целиот пристап бидејќи Бугарската страна се повикува на преспанскиот договор кога се однесува на придавката македонски меѓутоа не го прифаќа преспанскиот договор и краткото име и тој пристап на бирање на прашања којшто може да се искористи од преспанскиот договор, ние сметаме дека е непринципиелен и спорен односот тука на Бугарија, сметаме дека двата договора се важни и треба да се прифатат такви какви што се. Ниту Република Бугарија може да бира или да прифати или да не прифати нешто од преспанскиот ниту ние можеме да прифатиме или не прифатиме во Договорот за добрососедски односи”
„Инструкциите се дека двата договара треба да се почитуваат такви какви што се. Побаравме да се разглоби точно во кои моменти се спомнува таа придавка за да видиме како врз основа на договорите се применува придавката и откако комисијата ќе направи разглобување на некој начин на сите моменти каде се употребува тогаш се разбира ќе се даде мислење коешто е повеќе правно од страна на МНР.“ – додава Османи.
Oколу прашањето за ревизија на идентитетските атрибути и учебниците по историја во двете држави Османи вели: „Ова прашање не е прашање на ревизија на идентитеските атрибути и дека историјата како предмет на работа на историската комисија има за цел да ги коригира учебниците во двете држави кои што создаваат анимозитет меѓу двата народи, кои создаваат токсичност во амбиентот и да ги приближи двата народа но не е историјата како основа на идентитетските прашања. Мислам дека во основа тука е и проблемот, недоволното разграничување помеѓу предметот којшто го третира договорот за добрососедството, историја како основа на идентитетските прашања или историјата како основа на корекција на стереотипите во учебниците, односно историјата во функција на образованието а не во функција на идентитетот. – објаснува министерот за надворешни работи Бујар Османи.





