ПРВА ЛИНИЈА
No Result
View All Result
  • ДОМА
  • ДЕНЕС
  • ПОЛИТИКА
  • ФРОНТ
  • ОПШТЕСТВО
  • СВЕТ
  • ЕКОНОМИЈА
  • МАГАЗИН
  • КУЛТУРА
  • СПОРТ
  • ДОМА
  • ДЕНЕС
  • ПОЛИТИКА
  • ФРОНТ
  • ОПШТЕСТВО
  • СВЕТ
  • ЕКОНОМИЈА
  • МАГАЗИН
  • КУЛТУРА
  • СПОРТ
No Result
View All Result
ПРВА ЛИНИЈА
No Result
View All Result

(АРХИВИ) Длабоки корени: Советска Русија не го признавала македонскиот јазик

February 25, 2023 12:01
in ZOOM IN, ДЕНЕС, КУЛТУРА, ПОЛИТИКА

Руската политика на негирање на македонскиот идентитет и јазик има длабоки корени. Од многуте примери за таа политика, може да се наведе и еден скандалозен чин од времето на Советскиот Сојуз, кој го открива Фејсбук страницата Сеир.

Во објавениот исечок од весникот под наслов „Советската делегација одби да потпише договор напишан на македонски јазик“ се откриваат детали за скандалот. Имено, советската и југословенската делегација на писатели имале тридневна средба на која воделе дискусии за соработка меѓу двата сојузи. На крајот, советската делегација не сакала да потпише договор за соработка на македонски јазик!

Во тоа време, претседател на југословенскиот сојуз на писатели бил Гане Тодоровски, па соодветно на праксата на оваа организација, договорот бил подготвен на македонски јазик. Претходно, договори со сојузите на писатели на Источна Германија и Романија биле потпишани на хрватски јазик, бидејќи во тој момент претседателот на југословенскиот сојуз доаѓал од Хрватска.

Но советската делегација по три дена детално планирање што сè ќе биде предмет на соработката меѓу двата сојузи, едноставно, одбива да го потпише договорот за соработка. Причината за тоа е – договорот бил на македонски јазик.

Југословенскиот сојуз на писатели тогаш излегува со соопштение за јавноста во кое се вели:

„Откако планот за соработка за идниот период е утврден во сите поединости, до потпишување на договорот, сепак, не дојде затоа што делегацијата на Сојузот на книжевници на СССР одби да го прифати веќе усвоеното начело текстот што го предлага југословенската страна да биде на јазикот на водачот на нејзината делегација, во случајов, на македонски јазик. Почитувајќи го тоа начело, неодамна договорите со сојузите на книжевниците на ДДР и СР Романија беа потпишани на хрватски јазик.“

Делегацијата, според написот, со жалење констатира дека одбивањето на Сојузот на книжевници на СССР да го прифати македонскиот јазик како службен во овој меѓудржавен договор, сигурно ќе има негативни последици врз понатамошната книжевна соработка меѓу двата сојузи.

Извор: Цивил Медиа

Next Post

Ковачевски: Триесет години Светска банка е стратешки партнер на земјата во остарување на развојните цели

НАЈНОВО

ДИК одлучи: На независните кандидати ќе им бидат потребни само два потписа од избирачи за учество на локалните избори

August 17, 2025

Макрон: Путин не сака мир, туку капитулација на Украина

August 17, 2025

Фон дер Лајен и Зеленски од Брисел: Само Украина може да решава за своите граници, убивањето мора да се запре

August 17, 2025

НАЈЧИТАНО

  • Бранко Тричковски (фото: Чедо Поповски)

    Македонците се бели мечки на кои вмро им го топи мразот!

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Историјата репетирана: Цената на додворувањето кон Русија

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Млада жена се обидела да ја убие бабата на својот сопруг со која живееле заедно

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Што пишуваа германските медиуми за ескалацијата во Србија

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • ДИК одлучи: На независните кандидати ќе им бидат потребни само два потписа од избирачи за учество на локалните избори

    0 shares
    Share 0 Tweet 0

© 2023 Frontline.mk

  • ЗА НАС
  • ИМПРЕСУМ
  • ПОЛИТИКА НА ПРИВАТНОСТ
  • МАРКЕТИНГ
  • КОНТАКТ

No Result
View All Result
  • ДОМА
  • ДЕНЕС
  • ПОЛИТИКА
  • ФРОНТ
  • ОПШТЕСТВО
  • СВЕТ
  • ЕКОНОМИЈА
  • МАГАЗИН
  • КУЛТУРА
  • СПОРТ
  • ЗА НАС
  • ИМПРЕСУМ
  • КОНТАКТ
  • МАРКЕТИНГ

© 2023 Frontline.mk