ПРВА ЛИНИЈА
No Result
View All Result
  • ДОМА
  • ДЕНЕС
  • ПОЛИТИКА
  • ФРОНТ
  • ОПШТЕСТВО
  • СВЕТ
  • ЕКОНОМИЈА
  • МАГАЗИН
  • КУЛТУРА
  • СПОРТ
  • ДОМА
  • ДЕНЕС
  • ПОЛИТИКА
  • ФРОНТ
  • ОПШТЕСТВО
  • СВЕТ
  • ЕКОНОМИЈА
  • МАГАЗИН
  • КУЛТУРА
  • СПОРТ
No Result
View All Result
ПРВА ЛИНИЈА
No Result
View All Result
Home ДЕНЕС

Гир: Со самото членство во ЕУ вашиот јазик ќе стане наш јазик

May 5, 2023 13:30
in ДЕНЕС, ПОЛИТИКА
Дејвид Гир. Фото: МИА

Дејвид Гир. Фото: МИА

Share on FacebookShare on Twitter

Евроамбасадорот во земјава Дејвид Гир на денешиот панел за афирмација на македонскиот јазик и неговото кирилско писмо, во организација на Министерството за култура, порача дека на денот кога Северна Македонија ќе стане земја-членка на ЕУ тогаш и македонскиот јазик ќе стане дел од семејството јазици на ЕУ и со тоа ќе стане официјален јазик во рамки на Унијата.

-Во ЕУ имаме 24 јазици што се во официјална употреба. Има и други јазици коишто ние во рамки на Европската Унија ги негуваме и всушност сите овие јазици се дел од нашиот колективен идентитет на ЕУ. Јас сум повеќе од сигурен дека на денот кога Северна Македонија ќе стане земја-членка на ЕУ исто така и македонскиот јазик ќе стане дел од семејството јазици на ЕУ и ќе стане официјален јазик во рамки на ЕУ, нагласи Гир.

Со сето тоа, додаде евроамбасадорот, македонскиот јазик уше повеќе ќе се зајакнува што значи дека ќе имате една целосна армија на преведувачи и толкувачи кои ќе работат на превод на acqui-то или на превод на македонското законодавство т.е. на европските стандарди и практики.

-Сите тие ќе бидат преведени на македонски јазик така што со самото членство на Северна Македонија во ЕУ и вашиот јазик ќе стане наш јазик, дел од колективното семејство на јазици на Европската Унија и уште повеќе ќе се зајакнува. Токму поради таа причина ние во ЕУ даваме огромна поддршка на промоција на македонскиот јазик. ЕУ досега има финансирано превод на 400 книжевни дела, т.е. на романи пишувани од европски автори кои се преведуваат на македонски јазик. Унијата дава финансиска поддршка на годишната награда за превод во Северна Македонија наречена „Вавилон“ што се дава на млади преведувачи, рече Гир.

Тој потсети дека ЕУ финансира и бројни кампањи за промоција на македонскиот јазик, при што, како што рече, неодмна ја почнале и кампањата токму за промоција на македонскиот јазик со делото „Раѓањето на зборот“ од познатиот македонски автор Ацо Шопов и во тој контекст се отвори и изложба којашто привлече голем интерес од страна на младите во Северна Македонија кои се иднината на оваа земја.

-Кога зборуваме за самиот јазик, јазикот претставува нешто интимно и лично за секој народ и тоа се поврзува директно со самата историја. Тоа е еден резервоар, како едно богатство кое собира се во себе, почнувајќи од тоа кои сме ние во врска со нашето знаење и нашата свест и во со нашата историја. И тоа е она што јазиците го имаат во себе, нашето искуство. Ако ако се навратиме на мојот мајчин јазик, а тоа е англсикиот јазик, тој има многу бранови на самата историја, пример во самиот англиски јазик има многу рефлексии од англосаксонскиот, галскиот и францускиот што се изразуваат во англискиот јазик. Кога зборуваме за нашата историја како дел од нашето минато за тоа кои сме и од каде доаѓаме, не е за изненадување дека дури и од самите полетоци кога постои правниот свет или правната професија, сите случаи кои биле покренати биле поврзани со човековите права и прашања поврзани со јазикот и образованието, што се директно поврзани со нашиот идентитет, кажа Гир.

На дебатата, покрај министерката за култура Бисера Костадиновска-Стојчевска, учествуваа вицепремиерот за европски прашања, Бојан Маричиќ, Елена Јованова-Грујовска од Институтот за македонски јазик „Крсте Мисирков“, Наташа Аврамоска од Институтот за македонска литература, Људмил Спасов од Советот за македонски јазик и Весна Мојсова-Чепишевска од Семинарот за македонски јазик, литература и култура.

На панел-дискусијата, се разговараше на повеќе теми поврзани со заштитата и афирмацијата на јазикот, за Предлог-законот за употребата на македонскиот јазик што ја помина владината процедура, за дигитализацијата на досиејата на Институтот за македонски јазик, за опстојувањето на македонскиот јазик до неговото стандардизирање во 1945 година, за јазикот низ новите медиуми и друго.

Tags: ГирЕУмакедонски јазик
Next Post

Подготовки за крунисувањето на кралот Чарлс Трети, во Лондон празнична атмосфера

Најново

Фото: ВИ

​„МБАПЕ ОДИ СИ!“: 30 милиони навивачи бараат негово заминување од Реал Мадрид!

May 8, 2026
Анаис. Мотив, Кратово

Дневен хороскоп со Анаис за 8 мај 2026: Иновација, слобода и рушење на правилата

May 8, 2026

ХАОС ВО МАДРИД: Валверде во болница по тепачка со Чуамени – двајцата го пропуштаат „Ел Класико“

May 7, 2026
Фото: МИА

Трендафилов: Реалното зголемување на минималната плата со инфлацијата е само 1,1%, на работниците им недостасуваат 1.637 денари за основни потреби

May 7, 2026

ИРЛ категорично ги отфрли обвинувањата за договорот со МРТВ: Станува збор за координиран напад врз истражувачкото новинарство

May 7, 2026

НАЈЧИТАНО

  • Ангеловска: Во функција е страната „Купувам Домашно“ каде граѓаните можат да проверат дали им следува помош

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Мицкоски порача: Прво ја враќаме оградата на Владата, па го враќаме Грујо

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Фуркан Салиу: Ако утре нешто ми се случи одговорите да ги барате кај министерот Тошковски, Латас и Љупчо Москов

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Рама: Туристите од Албанија, Косово и Македонија што зборуваат албански се претставуваат како најголеми патриоти, а се најголеми загадувачи на албанските плажи

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Имате ли претстава што нè чека после изборите?

    0 shares
    Share 0 Tweet 0

© 2023 Frontline.mk

  • ЗА НАС
  • ИМПРЕСУМ
  • ПОЛИТИКА НА ПРИВАТНОСТ
  • МАРКЕТИНГ
  • КОНТАКТ

No Result
View All Result
  • ДОМА
  • ДЕНЕС
  • ПОЛИТИКА
  • ФРОНТ
  • ОПШТЕСТВО
  • СВЕТ
  • ЕКОНОМИЈА
  • МАГАЗИН
  • КУЛТУРА
  • СПОРТ
  • ЗА НАС
  • ИМПРЕСУМ
  • КОНТАКТ
  • МАРКЕТИНГ

© 2023 Frontline.mk